27 June 2010

老顽童拍拖去!

Sex and The City 2 电影版终于上映了!我和老公都是此剧的粉丝。若干年前,当我第一次把向友人借来的Sex and The City第三季光碟带回家时,四个同屋友一夜间就疯狂地迷上了此剧。当时还是我房东的面包超人,尽然很讲义气地托我把第一到第六季的光碟全部买回来,好让全‘家人’一起分享 。当然多年后的今天,同屋友都分道扬镳了,剩下面包超人变成我真正的家人。那一套光碟,至今我们已经重复观看三次了。

前几天我预早购买了Sex and The City 2 的戏票,打算星期六跟老公一起去观看。坦言,对于Sex and The City 1 的过分浮夸,我不是很欣赏。但是,对于Sex and The City 2,我还是很期待。

星期五临睡前,头脑突然少了根筋的我问面包超人:“你明天几点来载我去看戏?”

平时训练有素的他愣了愣,回答:“九点半我来载你去吃早餐,过后再去看戏好吗?”

“好,那明天你差不多要到的时候,打个电话给我,我下去等你。”我回答跟我很有默契的老公。

“好啦,你早点睡,我们明天见咯!”

‘挂下电话’后,他真的跑去客房睡,好让我们重温单身时代与情人约会的期待。由于是同屋友,我跟面包超人以前约会的时候都是一起出门,一起回家的。我常常投诉他太幸运了,从来都不需要舟车劳顿地去载送女朋友,跟我约会,省了他很多车油和时间。难得他这次如此醒目地配合剧情,那我们就做戏做到底。

隔天一早把手头上的工作做好后,就即刻到冲凉房梳洗准备赴约。为了不让我知道他穿什么衣,面包超人在我进冲凉房之后,才偷偷地进房间换衣,然后跟我说他出发了,等下来载我。

20时分钟后,接到了他来电说他已经要到了,要我下楼等。

我乘电梯到底楼后,没有看到他的车,等了将近两分钟,他才出现。原来他为了逼真,真的把车驾出去,兜了一大圈,再回来‘载’我。他说这样才会真正体会到‘来载女朋友’的感觉。一路上,刚‘开始拍拖’的一对情人,女的格外温柔,男的则分外细心有礼。这一场戏,剧情有看电影,吃饭,逛街,一至上演了十二个小时,我们这两个老顽童才甘愿回家。当然,这回我们已经‘结婚’了,‘老公’就不用在客房睡了。

或许你会认为我们无聊幼稚,但是在Sex and The City 第五季, 最后一集 "I Love A Charade" 里头,Carrie不是提到了一段感情还未正式落实的时候是最美丽的吗?双方会感受到一丝丝的zsa zsa zsu;那是一种忐忑,期待,混合甜蜜的感觉。结婚数年后的你,是不是也很久没有感受到zsa zsa zsu 了?

就如Sex and The City 2 要传达的讯息一样,婚姻一定要遵从传统,但是在一段幸福婚姻里的两个人必须懂得加入适合那两个人的元素。这些元素外人或许不会理解,但是只要是适合你们两个人的,就不用理睬外人的眼光。


和面包超人在欲望城市的剧照前合影,对不起,我把众主角的头切掉了。

拍拖吃饭去。


此文刊登于中国报副刊,2010年7月22日

22 June 2010

番薯叶和大番薯

前几天到Jaya Grocer买东西的时候,意外发现了番薯叶。我爱吃番薯叶,但是一般超市很少有出售这种以前的人用来养猪的‘低级’菜。  我又不上巴刹,所以不曾在自家的厨房处理过番薯叶。外面的餐馆也很少卖这种菜,所以久久才可以在外面吃到一次。犹如发现新大陆的我,高高兴兴地把一大包番薯叶带了回家。

我平时从准备材料到上菜到清洗厨具最多只花一个小时(当然这里所指的是两人份的两菜一汤。有访客驾临寒舍用餐,就要用上更多的时间了)。忙东忙西,好不容易才在下午六点钟踏入厨房,开始处理已经浸泡在水中的番薯叶。

此菜叶子大,茎部细小,感觉上应该很容易处理。我开始把叶子和茎部连接的部分切开,茎部开始渗出白白粘粘的胶汁。我的手开始觉得涩涩地。难道处理番薯叶是有窍门的?好,让我拨厨房急救热线电话。

在听筒另一方的妈妈一听到我买了番薯叶,大声地说到:“为什么要买番薯叶,很多工的。”

已经买了,教我怎么弄就是了。

“用手把叶子和茎部分开,然后再为茎部剥丝,不然茎部有一层厚皮,硬硬的,很难吃。”妈妈语重心长地指导。


“这样多根芉茎,每一条都要剥丝啊?”我看了看那堆又细又密的芉茎,心里开始发毛。

“不然?”

“这样我吃叶子好了,茎部我不要。”我开始投机取巧。

“哪里可以!叶子一炒就缩掉了,两三口就吃完了,你们两个哪里够吃!”

“那它的芉茎有粘粘的胶汁流出来,可以吃的吗?”

“可以,你剥完丝后,再用水冲一冲,可以吃的,有一点苦苦咯。”妈妈解释道。

原来番薯叶那有一点苦苦的特色是这样来的。

“番薯叶最多工的,我就肯定不会买。要剥丝,又有胶汁,会把你的指甲弄黑的。有那么多种方便的菜,谁叫你去买番薯叶?现在几点?才要来煮。你们吃夜宵啦!”

我在电话的另一边静静地听着妈妈的‘教诲’。心想我不买都买了,你就不要再讲了。

妈妈感觉到我的纳闷,又说道:哎呀,不用紧啦,处理的时候是比较花时间,但是番薯叶很快就熟的,时间加起来差不了多少,可以的啦。”

你看,安慰人的话反得多快?

挂上了电话,我开始处理番薯叶,为每一根细长的芉茎剥丝,指甲也渐渐地被胶汁染黑,手背也对胶汁产生敏感而不期然地痒了起来。

仿佛中,我看到了番薯叶对我眯眯笑地说:“大番薯,你慢慢用工吧!”


番薯叶

番薯叶茎部

看到芉茎流出来白白的胶汁吗?

炒好了的番薯叶

13 June 2010

我切掉你!

有没有拖过账?没有,从来没有拖欠过一分一毫。
有没有准时付账?没有,因为我都会在最后付款日期清账。

结帐系统却莫名地要我多付16仙。
我坚持不付。

这不是数目的问题,这是原则问题。

打了六通电话,跟3个部门交涉,得到的答案是‘standard finance charges'。
哦,我英文不是很好,请问standard finance charges 是做什么的?
竟然,没有一个部门可以解释这个standard的问题。

头脑简单的小姐竟然说如果我不付那16仙,催帐部门会不断打电话给我催帐。
明白吗?含义清楚直接,如果我不想接到鬼魂般缠绕的电话,就请付清16仙。
笨笨的我竟然卷入了无名的漩涡。回答道,我不想只为了16仙而上网付账。
比我更笨的她说,小姐,你可以到自动缴费机付1零吉。
好,如果你懒惰在家上网,你可以开门,驾车出去,泊车,下车,排队,然后还钱。
瞧,多简单啊!

不对,不对!我不应该跟他讨论如何付钱啊!
回来,回来!你要跟我说那16仙到底是什么东东。

马来西亚有那么多人用你的信用卡,如果每个人都给你16仙,你不是比强盗更好赚?
回答不了。让我问我的上司后再回复你。

上司的上司再问上司的上司,
没有答案。

纠缠了整整两个钟头,给了一大堆自相矛盾的理由。
幸好头脑还算清晰的老娘,紧咬着牙根把无理的道理一一刺破。

最后终于有人承认是系统出错了。
上司的上司的上司决定免罢那16仙。
但是还是没有人说一声“对不起,耽误了你那么多的时间。”

这是什么国际著名银行的服务态度?
火很滚。
心里已默默地铁定在付清下个月的账单后就切卡。

两个星期后的今天,收到了‘鸟’银行的账单。
账单上多了5零吉16仙。
清了清喉,按下了向上冲的火气,冷静地拨了热线电话。

答案是:“小姐,因为你逾期拖欠16仙,所以被罚5零吉迟交费。”

费尽口舌,又是一番的解释。

“小姐,我们会免罢那5零吉,不过你需先付那5零吉16仙。过账后,再给我们一通电话就解决了,谢谢,晚安。

生命苦短,我为什么要三番四次为了你们的过错而麻烦自己?

管它是金卡还是白金卡,
我这一次是切定了!

09 June 2010

第三个结婚週年

相识9年,拍拖10个月,注册4年,结婚3年。这是我和面包超人结缘的过程。

三年前的6月9日,我和他在圣母玛利亚的见证下步入了教堂。我虽然不是天主教徒,但是当天仪式的庄严与神圣,足以让我缅怀一辈子。

今天是我们的第三个结婚纪念日,很感恩,我们的婚姻还是像当天的婚礼一样美丽。

这段婚姻,双方都很用心地维持。但是所谓的‘用心’却也丝毫不费吹灰之力。没有人为了谁而做出了大改变;也没有谁想改变谁。我们的相处之道就是在互相尊重的前提下‘做回自己’。

周末,他爱看电视,吃零食,喝咖啡。我则喜欢捱在沙发上啃我的书,吃我的苹果。我们可以整个下午处于同一个空间,却不说上一句话。同样的,我们也可以花上老半天,口沫横飞地谈论一些拉拉杂杂的事情,从家事,事业,政治,文化到旅游。英语,华语,再加福建话,噼哩啪啦,又是一个下午。

基本上,我们有很多共同点。
两个都喜爱大自然,喜爱宁静,喜欢干净整齐。
两个都不烟,不酒,不赌。

当然,我们有更多的‘不同点’。
我胖他瘦。
他单眼皮;我双眼皮。
我急性子脾气大;他性情温和耐性高。
他一躺即睡;我却超级轻眠。
我嗜辣如命;他遇‘辣’即逃。
他爱听节奏强劲摇滚乐;我则偏好抒情古典乐。
我三语皆通再操几种不同方言,他却只说英语国语再加少许福建话。
他精通羽球,壁球,网球,游泳;我却只喜欢在健身房做有氧运动。
我喜欢烹饪,他却只懂水煮蛋和洗碗。
还有许多许多。。。。。。

不需要刻意隐瞒或讨好,却也可以相安无事。
不需要设下什么未来大计,却也可每天好好地生活。
这样的夫妻关系对我来说已经足够。

面包超人说他要生生世世跟我做夫妻。
我不敢答应他,只因听老人家说不管多相爱,都不可发这样的愿,因为下一世会变成连体婴。
所以,我只能说这段婚姻今天迈入了第四个年头,一切安好。
未来有什么变卦已不再重要,因为我已曾经拥有。

06 June 2010

NOTICE

1. I have been keeping a travel journal for my recent trip to New Zealand. Although I know I write better in Chinese, the travel diary will be written in English as my husband and some of my friends are unable to read in Chinese. Also, I am sure my fellow Chinese friends will easily comprehend my written English.

2. The date of the journal postings will be back dated to represent the real date of my travel.

3. I have just moved from 'Friendster' to 'Blogspot'. For those who wish to recap with my previous posting, you may visit the following URL.

http:// mirabel-garden.blog.friendster.com.


Thank you.